Seguendo lo stimolante suggerimento del savio Camarillo, vi propongo uno spazio di confronto che permetta la sintesi tra le mille variabili locali della nostra Lingua.
Senza nussunissima ambizione non dico accademica (ci mancherebbe!...), ma neppure pseudo-scientifica.
Solo una specie di parco giochi dove mettere a confronto "su faeddu", scusandomi fin d'ora per la sintassi e la fonetica estemporanee...


E per prima cosa, in omaggio a Camarillo, propongo la traduzione in Osilese del messaggio di Amos Cardia apparso in "insetto killer":
"Candu una musca cuaddina mi spìtzulat deu ddi ghetu amoniaca totu pompa e giai giai su dolori ddu fait sparessi. Perou tòcat a si dda ghetai luegus cumenti si spìtzulat, ken''e fai passai tempus tropu.
Agoa de unu cuart''e ora su dolori tòrrat, ddi torru a ghetai amoniaca e aici acàbat de passai.
S'amoniaca dda bendint in sa potecaria (farmacia) in d-unu tubu a trassa de uni-posca.
Spassiaisi'"
Osilese:
"Cando mi punghede una musca caddina, eo bi ponzo ammoniaca meda e pianu pianu passa' sa dolima. Però bisogna' de la ponner subitu, appena puntu, chene che faghere passare ora meda.
Daboi de unu qualt'e ora sa dolima torrada, li torro a bettare ammoniaca e gasi passada in tottu.
S'ammoniaca la 'endene in buttica (desueto! si usa correntemente "farmacia"!) in unu tubu tipu uni-posca.
Diveltideboso."
Si auspicano contributi...


Senza nussunissima ambizione non dico accademica (ci mancherebbe!...), ma neppure pseudo-scientifica.
Solo una specie di parco giochi dove mettere a confronto "su faeddu", scusandomi fin d'ora per la sintassi e la fonetica estemporanee...



E per prima cosa, in omaggio a Camarillo, propongo la traduzione in Osilese del messaggio di Amos Cardia apparso in "insetto killer":
"Candu una musca cuaddina mi spìtzulat deu ddi ghetu amoniaca totu pompa e giai giai su dolori ddu fait sparessi. Perou tòcat a si dda ghetai luegus cumenti si spìtzulat, ken''e fai passai tempus tropu.
Agoa de unu cuart''e ora su dolori tòrrat, ddi torru a ghetai amoniaca e aici acàbat de passai.
S'amoniaca dda bendint in sa potecaria (farmacia) in d-unu tubu a trassa de uni-posca.
Spassiaisi'"
Osilese:
"Cando mi punghede una musca caddina, eo bi ponzo ammoniaca meda e pianu pianu passa' sa dolima. Però bisogna' de la ponner subitu, appena puntu, chene che faghere passare ora meda.
Daboi de unu qualt'e ora sa dolima torrada, li torro a bettare ammoniaca e gasi passada in tottu.
S'ammoniaca la 'endene in buttica (desueto! si usa correntemente "farmacia"!) in unu tubu tipu uni-posca.
Diveltideboso."
Si auspicano contributi...


